Page 10 - Syrie les femmes parlent
P. 10
SYRIE I LES FEMMES PARLENT
Cette femme de combat et de culture n'aura jamais cessé son
travail durant tout le siège d'Alep. Tout en aspirant à reprendre
des activités culturelles, elle le poursuit d'arrache-pied à l'univer-
sité d'Alep, bien sûr, mais également au centre culturel de SOS
chrétiens d'Orient où elle donne, deux fois par semaine, un cours
de théâtre en français, y dirige les cours de français. De plus, à
Hamfazaz et Hamdani, elle continue également d'assurer des
cours de soutien en français auprès d'étudiants nécessiteux. « On
avait beaucoup d'espoir, de foi en l'avenir. Nous devons garder cet
esprit, c'est notre responsabilité pour les plus jeunes. » Ainsi, après
avoir traduit en arabe, entre autres les œuvres de Genêt et de Gide
(le Journal de Gide), poursuit-elle sa traduction de l'œuvre du
second qui sera, dès la rentrée de septembre 2019, enseigné dans
le département de français de l'université d'Alep (cf: André Gide
et les littératures étrangères). Elle traduit actuellement du français à
l'arabe Verre cassé d'Alain Mabanckou.
24